TED:白蛇傳



收藏 筆記


首頁 / 英語, 美國 / Ted演講直播 / 播客 /

發佈於: 5年前  

二維條碼 PDF全文

藝術與娛樂 故事朗讀


The talented young herbalist named Xu Xian was in trouble. It should have been a victorious moment – he had just opened his very own medicine shop. But he bought his supplies from his former employer, and the resentful man sold him rotten herbs. As Xu Xian wondered what to do with this useless inventory, patients flooded into his shop. A plague had stricken the city, and he had nothing to treat them. Just as he was starting to panic, his wife, Bai Suzhen, produced a recipe to use the rotten herbs as medicine. Her remedy cured all the plague-afflicted citizens immediately. Xu Xian's former boss even had to buy back some of the rotten herbs to treat his own family.

Shortly after, a monk named Fa Hai approached Xu Xian, warning him that there was a demon in his house. The demon, he said, was Bai Suzhen. Xu Xian laughed. His kindhearted, resourceful wife was not a demon. Fa Hai insisted. He told Xu Xian to serve his wife realgar wine on the 5th day of the 5th month, when demons' powers are weakest. If she wasn't a demon, he explained, it wouldn't hurt her. Xu Xian dismissed the monk politely, with no intention of serving Bai Suzhen the wine.

But as the day approached, he decided to try it. As soon as the wine touched Bai Suzhen's lips, she ran to the bedroom, claiming she wasn't feeling well. Xu Xian prepared some medicine and went to check on her. But instead of his wife, he found a giant white serpent with a bloody forked tongue in the bed. He collapsed, killed by the shock. When Bai Suzhen opened her eyes, she realized immediately what must have happened. The truth was that Bai Suzhen was an immortal snake with formidable magical powers. She had used her powers to take a human form and improve her and her husband's fortunes.

Her magic couldn't revive Xu Xian, but she had one more idea to save him: an herb that could grant longevity and even bring the dead back to life, guarded by the Old Man of the South Pole in the forbidden peaks of the Kun Lun Mountains.

She rode to the mountains on a cloud, then continued on foot passed gateways and arches until she reached one marked “beyond mortals” hanging over a silver bridge. On the other side, two of the Old Man's disciples guarded the herb. Bai Suzhen disguised herself as a monk and told them she'd come to invite the Old Man to a gathering of the gods. While they relayed her message, she plucked some leaves from the herb and ran. The servants realized they had been tricked and chased her. Bai Suzhen coughed up a magic ball and threw it at one. As the other closed in on her, she put the herb under her tongue for safekeeping, but its magic forced both of them into their true forms.

As the crane's long beak clamped around her, the Old Man appeared. Why, he asked, would she risk her life to steal his herb when she was already immortal? Bai Suzhen explained her love for Xu Xian. Even if he didn't want to be with her now that he knew she was a demon, she was determined to bring him back to life. The two had a karmic connection dating back more than a thousand years. When Bai Suzhen was a small snake, a beggar was about to kill her, but a kind passerby rescued her. Her rescuer was Xu Xian in a past life. Touched by her willingness to risk her life for him, the Old Man permitted her to leave the mountain with the immortal herb.

Bai Suzhen returned home to revive Xu Xian. When he opened his eyes, the terrified look frozen on his face became a smile. Demon or not, he was still happy to see his wife.

ABC珀斯廣播電台

英語: 新聞與談話, 體育, 社會與文化, 藝術與娛樂, 本地信息

香港電台第三台

英語: 新聞與談話, 藝術與娛樂

BBC廣播第4台

英語: 新聞與談話, 社會與文化, 藝術與娛樂, 科學與技術

BBC Radio 4 Extra廣播

英語: 藝術與娛樂

BBC威爾士頻道

英語: 新聞與談話, 音樂, 體育, 藝術與娛樂

北愛爾蘭BBC阿爾斯特廣播

英語: 新聞與談話, 音樂, 體育, 藝術與娛樂

BBC Radio 3音樂戲劇

英語: 音樂, 藝術與娛樂

美國Newsmax廣播

英語: 新聞與談話, 社會與文化, 藝術與娛樂

越南之聲VOV 5對外頻道

英語: 新聞與談話, 音樂, 社會與文化, 藝術與娛樂, 教育與教學

澳大利亞Funky兒童廣播

英語: 音樂, 兒童, 故事朗讀

英國喜劇電台二頻道

英語: 藝術與娛樂, 電影原聲

英國喜劇電台一頻道

英語: 藝術與娛樂, 電影原聲

Ted:狗狗簡史

英語 5年前

茶的歷史

英語 5年前

Comment...

取消

*聲明:此播客內容和觀點不代表飛達廣播網立場!